Маша (my_france) wrote,
Маша
my_france

я не люблю холодных сапожников

мой французский далек от совершенства. т.е. он, даже, от нормального далек...се ля ви...но я над этим работаю!! не покладая всего!!! конечно, я уже могу смотреть французское телевидение без головной боли и дрожи в коленках, конечно, я уже смотрю англоязычные фильмы с французскими субтитрами, и мне это не мешает (а некоторых случаях, уже начало помогать, правда, иногда сравнение текста оригинала и субтитра заставляет задумываться - оригинал: "Jesus!!"
субтитр: "Putain!!", оригинал: "Fuck!" субтитр: "Mon Dieu!"), я уже могу попросить половинку багета и мне дадут именно половинку, и именно багета (раньше случались варианты), и я могу выдержать трехчасовую чашечку кофе с моей belle-soeur (женой брата моего мужа) и предложить взять еще по-одной.
но, как говорит мой Супруг: "ты, пока, не готова участвовать в парламентских дебатах! (как Он ПРАВ!!! Боже! как он, все-таки, прав!!) ты, все еще, можешь услышать совсем не то..."

последним таким перлом стал наш недавний диалог:
Супруг: "......au plein centre de Munich..."
Я: " .....а place Saint-Dominique???"
(хорошо, что есть английский! как язык интернационального общения, способствующий укреплению дружбы и взаимопонимания между народами!!)

вот и сегодня, покупая tourteau (по словарю - карманный краб! хотя, я бы его, даже, в сумочку не посадила - хорошие сантиметров двадцать плюс лапки плюс их продают живыми), я попросила tortue (черепаха) ......мне повезло, черепах не было, так что краба я, все-таки, прикарманила.
SANY1130SANY1131
(смотрела-смотрела и поняла, что крабы мне напоминают фильм "Чужой" (да здраствует Гигер - "Великий и Ужасный")

да.....французский это та еще темная лошадка, норовящая лягнуть легкодоверчивых чужеземцев (которых, кстати, здесь видимо-невидимо и, которые так и норовят исковеркать великий и могучий), поэтому все мы (чужеродцы) ходим на всякие курсы и мучаем несчастных преподавателей своим произношением, собственными версиями спряжения глаголов и пытаемся привнести во французский язык новые слова, минуя Академию Французского языка. Нас терпят. Нам помогают. Нас подбадривают. (иногда, нам даже улыбаются) Мы с завистью смотрим на тех, кто уже выруливает на взлетную полосу непринужденного (и граматически правильного!!!) общения, и, с чувством превосходства - на тех, кто еще только зарегистрировался на рейс.
мы таскаемся по городу с тетрадками и словарями, учебниками и верой в то, что это когда-нибудь закончится (причем, в нашу пользу). Иногда, заглядывая в словарь, мы находим там интересные слова:

SAUVETIER - ХОЛОДНЫЙ САПОЖНИК

не то, чтобы мне больше нравились горячие сапожники, но холодный ...как-то не комильфо...
Tags: их нравы, трудности перевода
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 15 comments