December 18th, 2012

этимология.....как много в этом слове!!!!!

Будем ли мы танцевать или нет - все-равно мы выглядим как идиоты. Так что лучше танцевать. (японская пословица)

Если ты не рожден французом, то ты им уже никогда не станешь. К этому неутешительному выводу приходит любой здравомыслящий человек, по-истечении определенного времени проживания на территории сей земли благословенной. Причем, чем больше ты на ней проживаешь, тем больше ты в этом убеждаешься. И дело тут не во французском, что уж говорить, снобизме, и стремлении пролезть вне очереди (этому, мы их, как раз, еще поучить можем), и не в приписываемой им (французам) жадности (которая им (французам) свойственна в ровно такой же степени и в таком же процентном соотношении, сколь и всем другим нациям...некоторым, даже, больше..), и не в наличии, так называемой, "маленькой буржуазии" (la petite bourgeoisie - дочка булочника не может выйти замуж за сына нотариуса), и, даже, не в свободном владении французским языком! НЕТ!!! Просто мы, выходцы из разных стран, разных культур, разных слоев общества ("понаехали!!") НИКОГДА не сможем понять всей тонкости французской кухни!! не говоря уже о том, чтобы разобраться в винной индустрии (которая здесь не индустрия, а жизненный принцип). И я спокойно реагирую на пристальное внимание моего Любимого, вперившего свой инспекторский взгляд в процесс нарезания помидоров для салата...ибо для них  - это СВЯТОЕ!!! (la cuisine francaise - c'est subtile, cherie!!) Ибо нет ни одной другой страны мира, где все крутится вокруг еды, в связи с едой, напрямую о еде, в намеке на еду,  в интерпретации еды, в развитии, в смаковании, в вожделении и т.д. оной ( во всех ее ипостасях и представлениях).
Редкий французский фильм, по сути своей, не о еде, редкая публицистическая передача обходится без предоставления рецепта ( на худой конец, готового варианта)! 
Не говоря уже о  том, что у многих рецептов есть своя история (в большинстве случаев, довольно романтичная) и сие есть реальность, данная нам в ощущениях, но не всегда подвластная пониманию :))
итак, несколько слов об истории.....
BABA AU RHUM ром-баба)
Отцом "БАБЫ" считается польский король Станислав Лещинский (1677 - 1766) и прадед французских королей Людовика ХVI и Людовика ХVIII. Так вот получил, как-то, король, в подарок, немецкий десерт "kugelhoph" (по-французски "kouglof" и, кстати, тоже с историей - волхвы подарили рецепт одному булочнику по фамилии Kugel с разрешением выпекать его в форме их головных уборов), и не понравилось сие королю (суховато)...и решил он окунуть его в вино...и понравилось сие королю..и решил он назвать это в честь своего любимого литературного героя "Али-Бабы".
Королевский повар усовершенствовал рецепт - стал использовать тесто для бриошей с добавлением изюма. А король Станислас тоже подсуетился - и выдал замуж свою дочь Марию за французского короля Людовика XV, и отправил с ней и своего повара (который быстренько сориентировался на местности и открыл свою кондитерскую). А, впоследствии, француз (куда же мы без этого ?:)) придумал ромовый сироп для пропитки ромовой бабы, и мы имеем то, что мы имеем:))
HACHIS PARMENTIER (картофельная запеканка)
Тут, вообще, история! Жил-был фармацевт Антуан-Августин Пармантье (Antoine-Augustin Parmentier, 1737 - 1813). И был он очень продвинутый - он первым добыл сахар из сахарной свеклы, он основал школу хлебопеков, и он исследовал методы консервирования (без консервантов E200, как мне кажется) и замораживания продуктов! Во время Семилетней Войны служил во французской армии (по специальности) и был взят в плен Прусской армией. В плену его кормили картошкой (а во Франции, да и в большинстве европейских стран, картофелем кормили свиней, а законом 1748 года выращивание картофеля во Франции было ЗАПРЕЩЕНО! - ссылались на то, что она вызывает проказу). То ли с голоду, то ли с перепуга, но Пармантье картошка понравилась. И, по возвращению из плена, благодаря стараниям нашего героя, Парижская Медицинская Академия признала картошку съедобным продуктом, но для всеобщего признания Пармантье сделал еще больше - он закатывал банкеты с различными картофельноидейными блюдами! он дарил букет из картофельной ботвы! и (вот она сила маркетинга!!) он выставил охрану вокруг своей картофельной плантации!! (говорят, что это было наиболее действенным методом, способствующим распространению моды на картошку во Франции). 
Так, благодаря продвинутому фармацевту-инноватору-маркетологу (да и человек, я думаю, он был хороший), французы (и не только) получили питательный недорогой продукт и книгу рецептов в придачу!! Жалко только, что мода на букеты из ботвы не прижилась...

ну и добавлю одну историю не из съедобного (хммммм......совсем не из съедобного....НО ИСТОРИЧЕСКИ оправданного!)

как я уже каялась несколькими постами раньше - французский язык не мой конек.... то ли звезды, то ли внутренние антагонизмы, но заговорить на приличном(!) французском за два месяца не удалось (да и за два года :)). Может с этим связана моя любовь к самокопанию в истории слов и людей (сбегаю от реальности? :)). Одним из первых слов (в наборе необходимых) было слово poubelle - мусорный ящик, мусорная корзина (ведро). Каково же было мое удивление, когда, во время очередной прогулки по Парижу, я увидела это: SANY1220
вот, думаю, как мило, когда у тебя фамилия - "мусорное ведро" (а у французов есть всякие фамилии: Mr.Chardon - г-н Чертополох, Mme Myrtille - г-жа Черника, Mme. Loiseau - г-жа Птица, Mme.Lecureuil - г-жа Белка, Mr.Poisson - г-жа Рыба, Mme.Grossein - г-жа Большие титьки, Mr.Connard - г-н Дуркак, Mr.Dufour - г-н Из духовки). НО! этот случай оказался с историей!
Был такой известный юрист, государственный деятель и французский дипломат и звали его...ндаа....Юджин-Рене Пубель (Eugene-Rene Poubelle 1831 - 1907). Начиная с 1883 года он был префектом департамента Сены (prefet de la Seine, ныне Ile-de-France) и много сделал для улучшения гигиены Парижа. В том числе, благодаря ему, на улицах появились мусорные бачки....которые были новинкой и не имели названия...Французская Академия утвердила новое слово в 1890 году (тут без них ни одно слово не прошмыгнет!)
теперь, когда я произношу или слышу "a la poubelle" (в помойку), меня охватывают противоречивые чувства....